“我的一生中只害(🔗)怕(🛂)一(yī(🎃) )件(😶)(jiàn )事,就是有一天,黑色会(huì )吞(tūn )没(🤑)红(⛸)色(sè(🐛) )。”
Seventy-two hours from the final of an international female bodybuilding championship. Lea Pearl is set to compete for the prestigious title of Miss Heaven. But her past catches up with her when her ex-lover Ben shows up with the six-year-old son she hardly knows.
阿纽林·巴纳(nà )德(dé )([敦刻(kè )尔(ěr )克(🕟)])、(🥓)凯文(⛽)·杜兰(《血族》)加(jiā )盟新片[更大](Bigger,暂(🐳)译)。乔(😫)治(🛄)(zhì )·加洛担任导演,泰勒·霍(huò )奇(qí(📽) )林主(🎫)演(💨)。影片讲述“健美(měi )之(zhī )父”魏德兄弟(⏹)白(🍖)手起(📘)家(🅰)的(de )故(gù )事。巴纳德出演本·魏德(dé(📭) ),霍(📟)奇林(🔹)饰(❌)演乔·魏德,杜(dù )兰(lán )则饰演他们(🏑)的(👣)克星(🏼),健(😻)身(shēn )杂(zá )志出版商比尔·豪克。影(💪)(yǐ(😷)ng )片(pià(🥢)n )将(🚟)于下(xià )月开拍。
Three terrifying tales to keep you awake all night: ‘Night of the Sea Monkey’, ‘Lamb Feed’ and ‘Homewrecked’ – a trifecta of 80s throwback terror with mauling monsters, home invasions gone haywire and stomach-turning human sacrifice.
Summer 1989, East Germany. Adam works as a tailor, Evelyn as a waitress. They are planning a vacation together when Evelyn finds out that Adam is cheating on her and decides to leave for the holiday on her own. She travels to Hungary, trailed by Adam. As the border with Austria falls, everything changes in Hungary. The frontiers are open, as the new possibilities for Adam and Evelyn to decide in which world –(🔊) Eastern or Western –(🚬) they want to build a happy life. Adam und Evelyn is based on the homonymous novel by Ingo Schulze, translated in more than ten languages.
“NO BORDER 2D×3D” を(💛)キャッチフレーズに掲げ、2Dと(💖)3Dの境(🎳)目(😋)をなくすクリエイティブな活動(dò(🍙)ng )を目(📟)指(🐼)す3DCGプロダクション“Picona Creative Studio”。本作はどん(🐲)な(🕺)もの(🗝)で(〰)も捨ててみせるゴミ捨て屋(wū )コ(🌸)ン(😲)ビと(🎨)、(😗)魔法を捨てたい魔(mó )女が繰り広(♋)げ(📄)る、(🏣)フ(✔)ァッション× ポップ× アニメを(🔒)キ(🔔)ーワ(💨)ー(🚄)ドに魔法と科学を絡(luò )み合(hé )わ(🐹)せ(⛪)たス(🐣)ラップスティック・アニメー(❣)ショ(👉)ン(👩)。同社が長(zhǎng )年温めてきたオリジナ(㊙)ル企(🛢)(qǐ(☔) )画が、ついに実現!
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son é(🤯)cole. Fanny ne laissera pas seul son fils face à(🍺) ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur piè(🍑)ce. Coups fourré(🅾)s et pièges de cours de récré, désormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".
被(bèi )誉为“二十一世纪大(🙅)师(🐳)舞(wǔ(🍿) )作(🔙)(zuò )”的阿库·汉姆版《吉赛(sài )尔(ěr )》,由(📕)英(➕)国国(🔙)家(😽)芭蕾舞团(tuán )首(shǒu )演于2016年。演出收获(👿)了(🥄)媒体(🎶)(tǐ(🥚) )和(hé )评论的(de )一致认可,《独立(lì )报(bà(📗)o )》、(🥣)《每日(😳)电讯报》和《舞(wǔ )台报(bào )》五星好评(🐻),《泰晤(🌯)士(👁)报》和(hé )《卫报》也给出四星推荐(jiàn )。作品(🃏)拿下(👽)了(🛶)当年的奥利弗(fú )奖(jiǎng )杰出成就奖(♿),阿(🍁)库·(⛴)汉(⏰)姆(mǔ )也(yě )凭此获得了英国国家舞(🐾)蹈(🛢)(dǎo )奖(👹)(jiǎ(🔢)ng )最佳编舞奖。被誉为“二(èr )十(shí )一世(🧟)纪(🙋)大师(💫)舞(😘)作”的阿库(kù )·汉姆版《吉赛尔》,由英(🤙)(yī(🖍)ng )国(guó(📐) )国(😀)家芭(bā )蕾舞团首演于2016年。演(yǎn )出收(🦁)(shō(🕰)u )获(huò(🌦) )了媒体和评论的一(yī )致(zhì )认可(kě ),《独(😶)立(🥗)报》、《每日电讯(xùn )报(bào )》和《舞台报》五星(😒)好评(💶)(pí(🔗)ng ),《泰晤士报》和《卫报》也(yě )给出四星推(💒)荐(🚺)。作品(📉)拿(💹)下(xià )了(le )当年的奥利弗奖杰出成就(🍡)(jiù(🛌) )奖(jiǎ(🗣)ng ),阿(📓)库·汉姆也凭此获得(dé )了(le )英国国(🧐)家(🏵)舞蹈(🕶)奖(🦄)最佳编舞(wǔ )奖(jiǎng )。
A troubled streetwalker meets a mysterious hitman. Together they go down an action-packed rabbit hole of sex, violence, lies, and synchronicity.
Dave Stimple, an unfocused mattress store owner, is having issues connecting with everyone around him. He arrives at the shop one morning to find the local health and safety people have shut him down. Bugs, huge bed bugs and lots of complaints are cited as the reason. Dave is really confused and his relationships with his wife, friends, and his own humanity seem to be devolving and increasingly distracting anomalies begin to take over his reality. But his issues may not be as internal as they seem.